Θετικά σχόλια για την επιλογή χρήσης της ελληνικής γλώσσας από τους εκπροσώπους της ελληνικής κυβέρνησης κατά τη διάρκεια των επίσημων εγκαινίων έναρξης της ελληνικής Προεδρίας, δημοσιεύει άρθρο τού J. Quatremer στο ιστολόγιο Coulisses de Bruxelles (Τα παρασκήνια των Βρυξελλών).
Ο δημοσιογράφος σχολιάζει ότι η «θριαμβευτική και αλαζονική» αγγλοφωνία της Ευρωπαϊκής Ένωσης δέχθηκε ένα χτύπημα στην Αθήνα. Εξηγεί ότι η ελληνική κυβέρνηση επέλεξε να εκφραστεί στα Ελληνικά, με ταυτόχρονη μετάφραση στα Αγγλικά και τα Γαλλικά, σε αντίθεση με προηγούμενες Προεδρίες (Ιρλανδία, Δανία, Κύπρος) που δεν παρείχαν καμία διερμηνεία. «Ένα καλό παράδειγμα για όσους τεχνοκράτες νομίζουν ότι 500 εκ. Ευρωπαίοι έχουν για μητρική τους γλώσσα τα Αγγλικά» σχολιάζει ο δημοσιογράφος και διατυπώνει την άποψη ότι η ντε φάκτο επικράτηση της αγγλικής γλώσσας στις Βρυξέλλες δεν είναι τυχαία, αλλά αποτέλεσμα πολιτικής βούλησης, παρ'όλο που υπάρχουν 23 επίσημες γλώσσες στην Ευρωπαϊκή Ένωση και τρεις γλώσσες εργασίας (Αγγλικά, Γαλλικά και Γερμανικά), ενώ τα Αγγλικά και τα Γαλλικά είναι οι δύο γλώσσες του κέντρου τύπου. Ευχαριστεί λοιπόν την Ελλάδα γι αυτή την επιλογή.
kathimerini.gr